Fe’m
talwyd.
1. Y gystrawen oddefol lle mae’r goddrych yn derbyn gweithred y ferf ‘cael’.
2. Terfyniadau berfol diberson (amhersonol).
Dyma ddadansoddiadau o’r ddwy gystrawen hyn:
1. Y gystrawen oddefol
Erbyn hyn, yn yr iaith lafar, mae’r defnydd o derfyniadau diberson yn gyfyngedig iawn. Nodir y ffurfiau canlynol yn Cymraeg, Cymrâg, Cymrêg (Thomas a Thomas, 1989):
Sut y byddech chi’n cyfieithu’r brawddegau Saesneg canlynol:
1. I was taken to hospital
2. I was brought to hospital
3. I wasn’t taken to hospital
4. I wasn’t brought to hospital
Ffurfiau llafar rwy’n chwilio amdanyn nhw, nid rhai ysgrifenedig, a hoffwn i gael gwybod ble y’u dywedir.
Diolch o galon am eich cydweithrediad ymlaen llaw.
(Brake, 2025)
1. Athon nhw â fi i’r sbyty2. Ddothon nhw â fi i’r sbyty3. Athon nhw ddim â fi i’r sbyty4. Ddothon nhw ddim â fi i’r sbyty
Er i chwech o’r cyfranwyr gynnig ffurfiau diberson ar gyfer y frawddeg gyntaf, dim ond un ohonynt a ymatebodd â ffurf ddiberson a adnabuwyd yn Cymraeg, Cymrâg, Cymrêg (Thomas, 1989), sef awd. Yn ogystal, cafwyd ambell i gystrawen oddefol oedd yn seiliedig ar y ferf ‘cludo’, e.e. Mi ges i’n nghludo i’r ysbyty. Ond, yn y mwyafrif o’r achosion (52.8%), defnyddir ffurf 3 pers. llu. y ferf i fynegi’r amhersonol, e.e. Ethon nhw â fi i’r ysbyty. Euthum ar ôl y cyfrannwr a gynigiodd awd, i’w holi sut y byddai’n negyddu brawddeg o’r fath. Yr ateb a gefais oedd nad oedd yn gyfarwydd â’r defnydd negyddol o’r amhersonol negyddol ar lafar. Dengys Ffig. 1 ddosbarthioad y gwahanol ymatebion yn ôl math.[1]
I geisio darganfod a oes yna ddosbarthiad daearyddol i’r ymatebion a gafwyd,
penderfynais rannu’r ymatebion a gafwyd fel a ganlyn:
1. Ffurf ddiberson dafodieithol2. Ffurf ddiberson lenyddol3. Ffurf oddefol dafodieithol4. furf oddefol lenyddol5. 3 pers. llu. amhersonol dafodieithol6. 3 pers. llu. amhersonol llenyddol
Cynheliais nifer o brofion ystadegol, gan ddefnyddio meddalwedd dadansoddi ystadegau JASP 0.19.3. Dyma’r canlyniadau ar gyfer y pum brawddeg y gofynnwyd i’r cyfranwyr eu cyfieithu:
|
1. |
I was taken to hospital: |
χ² = 5.183; |
p = 0.952 |
|
2. |
I wasn’t taken to hospital: |
χ² = 1.757; |
p = 0.995 |
|
3. |
I was brought to hospital: |
χ² = 4.577; |
p = 0.802 |
|
4. |
I wasn’t brought to hospital: |
χ² = 0.839; |
p = 0.933 |
Dengys y canlyniadau hyn nad oes cydberthynas rhwng yr ardal a nodwyd gan y cyfranwyr a’r math o atebion a roddwyd ganddynt, ac felly, gellir bod yn hyderus nad oes a wnelo daearyddiaeth ddim â’r ymatebion a roes y cyfranwyr.
Casgliadau
(i) drwy’r gystrawen oddefol; a
a) fod (ii) fwy neu lai wedi diflannu o iaith lafar yr ymatebwyr;
b) mewn sefyllfaoedd lle nad yw (i) yn bosib—fel, er enghraifft, yn achos berfau anghyflawn a ddilynir gan arddodiaid, fel mynd â—defnyddir ffurfiau’r 3 pers. llu. ‘amhersonol’; ac
c) mae'n debyg nad yw’r ffurfiau diberson sydd wedi goroesi yn iaith lafar rhai o’r cyfranwyr, yn meddu ar ffurfiau negyddol.
Gellir lawrlwytho copi PDF o’r papur hwn yma.
Cyfeirnodau
Brake, P. (2025, Mai 15). Iaith. Adferwyd Mai 20,
2025 o Facebook: https://tinyurl.com/5c2t2c67
Thomas, P. W. (1989). Cymraeg, Cymrâg, Cymrêg...:
Cyflwyno’r Tafodieithoedd. Caerdydd: Gwasg Taf.
Thomas, P. W. (1996). Gramadeg y Gymraeg. Caerdydd: Gwasg Prifysgol Cymru.
[1] Byddai hi wedi bod yn ddiddorol cynnal yr un profion ar newidynnau cymdeithasol earill, fel oedran ac addysg, ond nid oeddwn am rwystro pobl rhag ymateb.





No comments:
Post a Comment
Mae croeso ichi adael sylwadau.