Monday, 18 November 2024

Sut y gwyddys mai benthycair o’r Lladin yw 'braich'?

Dylanwadwyd yn drwm ar Gelteg Prydeinig gan fewnlifiad o siaradwyr Lladin Prydeinig, yn enwedig y llywodraethwyr Romano-Brythonaidd, wrth i’r milwyr Rhufeinig gael eu tynnu’n ôl o Brydain ar ddechrau’r bumed ganrif cog. Digwyddodd y newidiadau hyn ym morffoleg, cystrawen a geirfa Celteg Prydeinig. Benthyciwyd llawer o eiriau Lladin yn ystod y cyfnod hwn, a thybir mai braich oedd un ohonynt. Ond, gan fod brac yn digwydd yng Ngaeleg yr Alban ac yr Wyddeleg, a allai braich fod yn air Celteg mewn gwirionedd?

Yn Geiriadur Prifysgol Cymru, cofnodir braich fel benthycair Lladin[1]:


[bnth. Llad. bracchium, H. Grn. brech, gl. brachium, Crn. C. bregh, Llyd. C. brech, Llyd. Diw. brec’h, breac’h] (Geiriadur Prifysgol Cymru, 2014)

Mae Wiktionary yn cytuno:


From Middle Welsh breich, from Proto-Brythonic *brėx, from Latin bracchium. Compare Cornish bregh, Breton brec'h. (Wiktionary, braich, 2024)

Rwy’n cymryd fod yr etymoleg hon yn seiliedig ar fenthyceiriau Lladin fel:


diffaith, o’r Ll defectus; effaith, o’r Ll effectus; perffaith, o’r Ll perfectus 

Dyma etymoleg (debygol) diffaith (“desolate”): o’r Gymraeg Canol diffeith (Brut y Tywysogion, 2017); o’r Hen Gymraeg *difeith, o’r Lladin Prydeinig *dēfeχtus, o’r Lladin dēfectus (“failure”). Mae’r <i> yn braich yn ganlyniad i’r newid seinegol damcaniaethol canlynol:


/k/ > /χ/ > /i/

Mae hen ddigon o eiriau o darddiad Celtaidd sy’n dangos yr un datblygiad:


craith, o’r Proto-Gelteg *krenxtus; gwaith, o’r PG *wextā; iaith, o’r PG *yextis; llaith, o’r PG *lexto-; maith, o’r PG *mag-tio-; rhaith, o’r PG *rektu-; saith, o’r PG *sextem; taith, o’r PG *tixtā

Ond, ac eithrio maith, daw’r geiriau Cymraeg uchod o eiriau ac ynddynt e neu i yn y goben, ond a sydd yng ngoben bracchium. Gan fod brac i'w gael yn yr Wyddeleg a Gaeleg yr Alban, a yw’n bosib fod braich yn ganlyniad i gydgyfeiriant â geiriau benthyg Lladin hysbys fel diffaith ac effaith? Mae’r Llydaweg brec’h a’r Cernyweg bregh yn awgrymu mai ffurf ac ynddi e yn y goben yw’r hynafiad cyffredin agosaf i’r tair iaith.

Mae dau bwynt i’w cadw mewn cof:

1. Ceir doe (“upper arm”) mewn Hen Wyddeleg (Wiktionary, doe, 2024). Credir i doe fod yn gytras â’r Galeg *dowsants (“bôn braich”) o’r PIE dóws (“braich”). Fodd bynnag, nid yw *dowsants wedi ei ardystio’n helaeth.

2. Credir i’r Lladin bracchium ei hunan ddod o’r Groeg Hynafol brachion, gan mai *armos oedd ‘braich’ mewn Proto-Italeg.

Mae Tabl 1 yn cymharu ‘braich’ mewn gwahanol ieithoedd Ewropeaidd, ynghyd a rhai Indo-Ewropeaidd tu allan i Ewrop.

Tabl 1: Y gair am ‘braich’ oddi mewn i ieithoedd Ewropeaidd, ieithoedd Ewropeaidd, ynghyd ag ieithoedd Indo-Ewropeaidd tu allan i Ewrop.

 

IAITH

GRŴP IAITH

IAITH FYW NEU FARW

BRAICH

Armeneg

Armeneg

byw

arm

Proto-Armeneg

Armeneg

marw

*arm

Rwsieg

Balto-Slafoneg

byw

ruka

Latfieg

Balto-Slafoneg

byw

roka

Tsieceg

Balto-Slafoneg

byw

rameno

Serbeg

Balto-Slafoneg

byw

ruka

Slofeneg

Balto-Slafoneg

byw

roka

Proto-Slafoneg

Balto-Slafoneg

marw

*rame

Proto-Balteg

Balto-Slafoneg

marw

*roka

Proto-Gelteg

Celteg

marw

*dows-

Cymraeg

Celteg (P)

byw

braich

Galeg

Celteg (P)

marw

*dousants

Gaeleg yr Alban

Celteg (Q)

byw

brac (anghyffredin)

Gwyddeleg

Celteg (Q)

byw

brac (llenyddol)[2]

Saesneg

Germaneg

byw

arm

Almaeneg

Germaneg

byw

Arm

Iseldireg

Germaneg

byw

arm

Daneg

Germaneg

byw

arm

Swedeg

Germaneg

byw

ärm

Islandeg

Germaneg

byw

armur

Proto-Heleneg

Heleneg

marw

*brachion

Groeg

Heleneg (P)

byw

brátso

Groeg Hynafol

Heleneg (P)

marw

brachion

Basgeg

Iaith ynysedig

byw

eskua

Proto-Indo-Iraneg

Indo-Iraneg

marw

*arm

Persieg

Indo-Iraneg

byw

bāja

Hindi

Indo-Iraneg

byw

bāz

Wrdw

Indo-Iraneg

byw

bazu

Proto-Italeg

Italeg

marw

*armos

Wmbreg

Italeg (P)

marw

*karu

Lladin

Italeg (Q)

marw

bracchium

Romaneg

Italeg (Q)

byw

braț

Sbaeneg

Italeg (Q)

byw

brazo

Catalaneg

Italeg (Q)

byw

braç

Eidaleg

Italeg (Q)

byw

braccio

Portiwgaleg

Italeg (Q)

byw

braço

Galisieg

Italeg (Q)

byw

brazo

Albaneg

Palaeo-Balcan

byw

krah

Proto-Albaneg

Palaeo-Balcan

marw

*arm

Twrceg

Twrceg

byw

kol

Proto-Dwrceg

Twrceg

marw

*elig

Ffinneg

Wraleg

byw

käsi

Estoneg

Wraleg

byw

käsi

Hwngareg

Wraleg

byw

kar

Proto-Wraleg

Wraleg

marw

*käte

Saami

Wraleg

byw

geahtie

Cyfyd y tabl hwn ddau gwestiwn:

1. Mae’r geiriau cyfoes yn yr ieithoedd Germaneg a Balto-Slafoneg yn debyg iawn i’r ffurfiau yn eu proto-ieithoedd. Mae’r cysylltiad a Phroto-Armeneg hefyd yn ddidorol.

2. Mae’r geiriau Indo-Iraneg am ‘braich’, yn edrych yn debyg iawn i’r gair Proto-Heleneg, ac eto, *arm yw’r ffurf mewn Proto-Indo-Iraneg. Ai benthyceiriau Groeg yw’r rheiny?

Casgliadau

Gwyddys i lawer iawn o eiriau Lladin gael eu mabwysiadu gan Gelteg Prydeinig, a droes, yn nhreigl amser, yn y Gymraeg. Credir fod braich yn un o’r benthyceiriau hyn, ac, er bod a yn y goben, trwy gydgyfeiriant, bu iddo ddatblygu’n debyg i eiriau Lladin a Brythoneg a chanddynt e yn y goben, hwyrach trwy affeithiad-i.

Cyfeirnodau

Brut y Tywysogion. (2017). Adferwyd 11 21, 2024 o Rhyddiaith Gymraeg 1300-1425: http://www.rhyddiaithganoloesol.cardiff.ac.uk/cy/ms-page.php?ms=Pen19&page=102v&srch=diffeith

Geiriadur Prifysgol Cymru. (2014). Adferwyd 11 17, 2024 o Geiriadur Prifysgol Cymru: https://geiriadur.ac.uk/gpc/gpc.html?braich

Wiktionary. (2023, 9 2). Reconstruction:Proto-Celtic/dowsants. Adferwyd Tachwedd 17, 2024 o Wiktionary: https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Celtic/dowsants

Wiktionary. (2024, 11 17). braich. Adferwyd o Wiktionary: https://en.wiktionary.org/wiki/braich

Wiktionary. (2024, 11 3). doe. Adferwyd o Wiktionary: https://en.wiktionary.org/wiki/doe#Etymology_5

Gellir lawrlytho PDF or papur hwn yma.

====

[1] O’r Groeg Hynafol βραχίων (brakhíōn), or Proto-Heleneg *brəkʰús, o'r PIE *mréɡ́ʰus (“byr”).

[2] Gellir cymharur defnydd hwn o brac âr defnydd o grudd yn y Gymraeg, syn   cael ei ysytyried yn air barddol erbyn hyn. Mae grudd yn gytras â Gaeleg yr Alban gruaidh (boch), or Proto-Gelteg *groudos (boch”).

No comments:

Post a Comment

Mae croeso ichi adael sylwadau.