[ʊɪ]/[ʊɨ]
bwyd, cwyn, dwyn, llwyn, mwyn, mwys, nwyd, rhwyd, rhwym, rhwysg, swyn, twyn
[wɪ]
chwyn,
chwyrn, gwyn, gwyn
Ond, yn fy marn i, dylid ystyried y geiriau felly ac ynddynt [wɪ] yn eithriadau.
Weithiau defnyddir yr acen grom i wahaniaethu
rhwng ynganiad ac ystyr. Er enghraifft, cymerer y gair cwyn (“complaint”).
Fe’i hyngenir fel cŵyn ([kʊɪn]/[kʊɨn]), ond dim ond yn ei ffurfiau
treigledig y defnyddir yr acen grom (^) i ddangos hynny
dy gŵyn (di), ei gŵyn (ef), ei chŵyn (hi)
Yn yr arddulliau ffurfiol, ymddengys mai <ŵy> ([ʊɪ]/[ʊɨ]) yw ynganiad diofyn <wy> mewn geiriau lluosoll oni nodir yn wahanol. Er enghraifft:
Yn y goben
cynhwysfawr,
cynllwyngar, egwyddor, pwyllgor
Yn y sillaf olaf
addfwyn,
annwyd, cynnwys, prifwyl, Tafwys
Eithriad: -wyr fel yn ffermwyr, garddwyr, lladdwyr, a.yb.
Yn Gramadeg y Gymraeg, nodir nifer o
eiriau lluosill y ceir [ʊɪ]/[ʊɨ] mewn arddulliau
ffurfiol, ond y caniateir [wɪ] erbyn hyn
cadwyn,
cannwyll, cwympo, synnwyr
Ond beth am y geiriau lluosill a chanddynt [wɪ] yn y goben ynn hanesyddol? Yne llawer ohonynt mae [wɪ] yn dod o flaen clwm cytseiniol:
gwyddbwyll
([ˈɡwɪðbʊɨɬ])
gwyntoedd
([ˈɡwɪntɔɪð])
gwystl
([ɡwɪstl])
wystrys ([ˈwɪstrɪs])
Eithriad: bwystfil ([ˈbʊɪstvil]
Tybed ai dyna sy’n gyfrifol am yr ynganiad [wɪ]
Tynnwyd fy sylw at y ffaith y ceir [wɪ] yn
sillaf olaf enwau lluosog rhai mathau o goed. I edrych i mewn i hyn, lluniais
restr o enwau coed cyffredin:
Mae’n fy nharo i mai coed sydd ddim yn frodorol i Gymru yw’r rhai a chanddynt [ʊɪ] yn y goben ac [wɪ] yn y sillaf olaf:
ffynidwydden,
ffynidwydd
palmwydden,
palmwydd
sycamorwydden,
sycamorwydd
Sylwer eu bod nhw hefyd yn seiliedig ar gwydd ([ɡʊɪð]) (“gwyllt, coediog”), cf. gwez (“coed”) yn y Llydaweg.
Yn olaf, dylid nodi, ar lafar, mewn geiriau lluosill, fod tuedd i ynganu <wy> fel [wɪ] yn y tafodieithoedd gogleddol ac fel [ʊ] yn y tafodieithoedd deheuol. Er enghraifft:
Yn Gramadeg y Gymraeg nodir nifer o
eiriau lluosill y ceir [ʊɪ]/[ʊɨ] yn y sillaf olaf
mewn arddulliau ffurfiol
cadwyn,
cannwyll, cwympo, synnwyr
Casgliadau
Nid hawdd ceisio esbonio’r rheolau ynglŷn â sut i ynganu <wy> yn y Gymraeg. Ond dengys yr astudiaeth fer hon:
1. Ni ellir esbonio’r gwahaniaethu rhwng [ʊɪ]/[ʊɨ] ac [wɪ] mewn geiriau unsill, ond [ʊɪ]/[ʊɨ sydd y mwyafrif llethol ohonynt.
2. Mewn Cymraeg safonol, [ʊɪ]/[ʊɨ] yw’r ynganiad diofyn mewn geiriau lluosill, er bod y ffin rhwng arddulliau ffurfiau a rhai anffurfiol yn torri i lawr.
3. Ar lafar, yn y tafodieithoedd gogleddol, ceir [wɪ] yn y goben a’r sillaf olaf, tra, yn y tafodieithoedd deheuol, ceir [ʊɪ] yn y goben ac [ʊ] yn y sillaf olaf.
Gellir lawrthlwytho PDF o'r papur hwn yma.
Cyfeirnodau
Thomas, P. W. (1996). Gramadeg y Gymraeg. Caerdydd: Gwasg Prifysgol Cymru.
Thomas, P. W. (1996). Gramadeg y Gymraeg. Caerdydd: Gwasg Prifysgol Cymru.
[1] Mae’r
ffurf ar y dde yn cynrychioli yr ynganiad yn nhafodieithoedd y De, a’r ffurf ar
y dde’r ynganiad yn nahfodieithoedd y Gogledd.



No comments:
Post a Comment
Mae croeso ichi adael sylwadau.