Yn nhafodieithoedd Gogledd Cymru, chdi ([χdi]) yw ffurf 2 bers. un. y rhagenw annibynnol. Ar yr olwg gyntaf, mae’n swnio fel cyfuniad o chi a ti, sydd ddim yn gwneud llawer o synnwyr i mi. Ond, wrth edrych yn ddyfnach i’r mater, mae un ddamcaniaeth yn arbennig wedi dod i’r brig, sef datblygiad ffurf dreigledig ar y rhagenw dibynnol dwbl tydi ydyw. Sonnir am th’di gan John Morris-Jones:
(3) The forms my fy, tydi sometimes lose their unaccented y after a, na or no, giving a m’fi, a th’di, etc.; as megys ys ymydawssam a’th ti ‘as we forsook thee’.
Llwyddais i ddod o hyd i’r enghreifftiau canlynol ar-lein:
Wedi’r cwbwl, be
ydi’r gwhaniaeth rhyngot ti a fine? Nid fod th’di yn gyfalu
dim mwy na fine
I
fyn’d yn wr a gwraig yn fuan
Deio’r
Gwas a Betti’r Waen
Cael cywasgu â’th di
Na chyweth brenhinieth,
gwen eneth, gen i!
Moliant
Merch gan Huw Morris
Yn ôl y ddamcaniaeth hon, trodd y ffrithiolen ddeintiol ddi-lais [θ]—a achosir gan y cysylltair a—yn ffrithiolen wfwlar ddi-lais [χ]:
a thydi > a th’di
> th’di > chdi
Er bod y clwm cytseiniol [θd] yn eithaf prin yn y Gymraeg, fe’i ceir yn y ffurf dafodieithol obythdu (“about”) yn y De-ddwyrain. Os derbynnir y ddadl mai o o boptu y daw y gair hwn, rhaid derbyn y newid canlynol hefyd:
[p] > [f] > [θ]
Yn hyn o beth, hwyrach mai da o beth fyddai troi at iaith Geltaidd arall, sef Gaeleg yr Alban, lle ceir enghreifftiau o <th> yn y ffurf ysgrifenedig, sy’n cael eu hynagau fel [ç, x]:
ithe ([içə]) (“bwyta”),
gu bràth ([gʉ braːx]) (“am byth”).
Daw ithe o’r Hen Wyddeleg ithid, o’r Proto-Gelteg *essi, o’r PIE *h₁ed-[1], ac mae sillafiad y gair modern yn adlewyrchu’r ynganiad hanesyddol, sy’n rhoi’r newid:
[θ] > [ç, x]
sy’n debyg iawn i’r hyn y credir iddo ddigwydd yn achos datblygiad chdi.
Mae tarddiad posib arall i chdi sy’n ymwneud â’r modd dibynnol. Dyma baradeim y dibynnol fformwlaïg:
Un.
1. bwyf (i)
2. bych (di)
3. bo (ef/hi)
Sylwer bod ffurf yr 2 bers. un. yn gorffen ag <ch>, a bod y rhagenw ategol cysylltiedig yn dechrau â <d>. Mae rhai’n credu mai dyna darddiad chdi. ond, i mi, mae dwy brif ddadl yn erbyn yr hypothesis hon:
1. Fel yr awgryma’r gair ‘fformwlaïg’, nid yw’r ffurfiau hyn yn gynhyrchiol yn yr iaith lafar bellach. Fe’u ceir mewn diarhebion, gwirebau ac ymbilion, ac fe’u cyfyngir i’r 3 pers. un. yn unig, e.e. Duw cato pawb! (“God save us all!”)
2. 2. Ffurf ferfol yw bych di. Ni wn am yr un mecanwaith a fyddai’n ei throi’n rhagenw annibynnol.
Mae’n arwyddocal hefyd mai dim ond yn nhafodieithoedd y Gogledd y digwydd chdi; ti a geir ym mhob rhan arall o Gymru.
A chymryd y dadleuon uchod i ystyriaeth, ar gydbwysedd
tebygolrwydd, rwy’n tueddu i ffafrio’r ddadl mai o a thydi y daw chdi.
Da gennyf ddweud i’r casgliad hwn gael ei gadarnhau gan ymchwil ieithyddol o’r
radd flaenaf
Bob bach, cerdd i’r society
da chdi....
Cyfeirnodau
Jones, T.
(1902). Gwlad y Gan a Chaniadau Eraill. Cambridge, Massachusetts:
Prifysgol Havard.
Mair, B. (2002). Hoff Gerddi Serch Cymru. Llandysul:
Gwasg Gomer.
Morris-Jones, J. (1913). A Welsh Grammar, Hhistorical
and Comparative. Rhydychen: Clarendon.
Rees, W. (1853). Aelwyd f'Ewythr Robert neu Hanes Caban
f'Ewythr Tomos. Cambridge, Massachusetts: Prifysgol Havard.

No comments:
Post a Comment
Mae croeso ichi adael sylwadau.